Posts tagged ‘English’


Ao Ler o que Escrevia ouVia a Voz

Primeiro achou muito ovvia a resposta… teve até receio de comentar e parecer petulante, entende? Até porque não me vinha à cabeça nenhuma forma que não fosse ovvia de fazer ver a voz. Ver a Voz… Ver a Voz… Ao ler gostou do Som. Ver a Voz… Ver a Voz… Achava engraçado, pois ouvia a Voz na cabeça… Ver a Voz.

Ao Ler o que Escrevia ouVia a Voz.


He first considered the answer way too ovvia… decided not to comment and might sound petulant, got it? Specially because nothing too obvious came to his mind as a way to be able to See the Voice. Quite strange… See the Voice… it’s indeed weird, because in Portuguese (up above), “See the Voice” suddenly becomes the center of the narrative, or should I say, the sound of it, “See the Voice”, being heard as you read the text, is somehow funny, or interesting, as a pun or a tong twister.

Still, while Reading what he was Writing, he could Listen to the Voice. (and that’s a shame again, because in “ouVia a Voz” you can blend both verbs – See and Listen – together)


Primo considerò la risposta troppo ovvia… aveva una quasi paura di commentare e suonare petulante, tè capi? Principalmente perché non abbia pensato nessuna alternativa che non fossi così ovvia per fare vere la voce. Vere la Voce… Vere la voce… mentre leggeva l’hai piaciuto como suonava. Vere la Voce… Vere la Voce… Trovava divertente, perché sentiva la voce nella testa… Vere la Voce.

Mentre Leggeva quello che Scriveva, guardava la Voce.



Estate at the Navilgi and the Aperitivi*

I’m living now on Milan’s south side, in a room I’ve rented from a guy who posted his advert in the website (a nice suggestion for those looking for temporary residence in town), reasonably central, close to the XXIV Maggio Square and to my lessons, at Scuola Leonardo Da Vinci. And also nearby there’s a zone of Milan, the Navigli, that gets very busy during the summer.

Naviglio Grande

Naviglio Grande

As the very important city it was, Milan required a port to improve the commerce. During the 12th century construction began of the Grande and Pavese canals, the Navigli, which connects the Ticino River and the Maggiore Lake. I was told that there were several other canals all over Milan and that they were land-filled during the WW II to allow the transit of the war tanks, but also for hygienic reasons. I also heard that there’s a project for resurrecting them for the 2015 Milan World Exhibition. Anyway, nowadays there are only this two Navigli and the Darsena (that connects both).


Super Gulp! Comics

The Navigli zone is Milan’s bohemian quarter, filled with trendy shops – like “Punti di Visti”, (with beautiful cards, posters, signs) and SuperGulp! (a comics store). By dawn the local artists exhibit their work by the canals and bars and restaurants filling the streets with tables, chairs and sofas for the best bohemian tradition I’ve seen in ages, the Aperitivo. When you by a drink during the happy hour, usually from 18h30 until 21h00, you pay an extra – usually from 5€ to 10€ for a drink – but you can enjoy a full buffet with traditional finger food and sometimes even pizza and pasta, in a “all you can eat” policy. You can easily have dinner! All bars in Milan have the Aperitivo a real local tradition. I’d love if the bars around the globe also adopted this tradition…

Naviglio Grande

Naviglio Grande

I recommend the bar ¡Mas!, at the Naviglio Grande, with a amazing buffet, tables and sofas just by the canal and a competitive pricing policy. The first pint (San Miguel and, unfortunately not Foster’s, which reminds me London’s Soho) costs 8€, but from the second on, you pay only 5€ (yes, expensive, but that’s the regular price over here… another reason I miss Soho and the £3.30/pint!). Be careful because some new waiters may not includethe discount on the subsequent pints.

During August, the official Italian holiday month, Milan is a ghost (and hot!!) town with all the shops closed and the Milanese heading to the beaches. All you can do is head to the Navigli which stays busy during this month.

Naviglio Grande

Naviglio Grande

*Language Comment: in Italian the plural is not as in English, or even Portuguese, where all you need is an ‘s’ on the end of most of the words. Here the rule for masculine words, finished with an ‘o’, they get the plural form by changing it for an ‘i’; the feminine words, finished with an ‘a’, change for an ‘e’. So, you have a ragazza (lady) and many ragazze (ladies); a macchina (car) and two macchine; one ragazzo (guy) and several ragazzi (guys) etc. Of course you’ll find some exceptions. Anyway, this post’s title is about the summer (Estate) at the canals – Navigli (plural of Naviglio, canal) – Grande and Pavese and the (many) Aperitivi.

%d blogueiros gostam disto: